親愛なるアカデミシアン、そして友人の皆さん

Chers Académiciens et chers amis,

フランス料理アカデミー日本支部会長のフィリップ・バットンと申します。ご存じの方もいらっしゃると思いますが、日本には30年前に参りました。現在は東京のル・プティ・トノーのオーナーシェフです。フランス料理アカデミー日本支部は1968年アンドレ・ルコント氏によって設立されましたが、昨年、本部会長のファブリス・プロシャソン氏からアンドレ・ルコント氏の後継の任を拝命しました。アンドレ・ルコント氏の後継者となることは本当に名誉なことと思っており、また、アンドレ・ルコント氏と同じように、日本におけるフランスガストロノミーの代表となる会の名誉を守り高めるべく、全身全霊でこの任を全うすることを心に誓っております。そしてそのためには みなさまが必要です!

かつて日本にフランスガストロノミーを知らしめ、発展させた私たちの先輩の努力に敬意をはらいその功績に感謝するとともに、今度は私たちが新しい世代のシェフたちの登場をより前向きな形で大いなる可能性とともに迎え支える番になりました。それは、ただ単に継続を意味するのではなく、より開かれた肩ひじ張らない関係の中で、世代を超えた現代に通じる意識の構築をめざすものです。料理界における才能あふれる未来のシェフたちの活躍を応援し続けること、こうすることによってのみフランス料理は日本で生き続けることが可能です。こう断言できるのは、まさに、私が皆様ひとりひとりにお会いしたことがあり、そしてそのプロとしての仕事の価値を、また人間的な徳の高さを皆さまひとりひとりから感じているからです。だからこそ、本日このように、私と一緒に道を進んでいただきたいとお願いをしている次第です。フランス料理アカデミー日本支部はこんにち生まれ変わる時を迎えております。

Permettez-moi donc de vous contacter afin de vous présenter l’Académie Culinaire de France délégation du Japon, je m’appelle Philippe Batton, beaucoup d’entre vous me connaissent déjà, je suis installé au Japon depuis 30 ans et je suis le chef-propriétaire du restaurant Le Petit Tonneau à Tokyo. Il y a un an, j’ai été désigné par le président Prochasson pour prendre la succession d’André Lecomte qui, en 1968, avait fondé la Délégation du Japon. Je suis très honoré de lui succéder et, comme André Lecomte l’avait fait, je suis bien décidé à redonner tout son prestige à cette association des représentants de la gastronomie française au Japon et pour cela, j’ai besoin de vous !

Dans le respect que nous devons à nos anciens et reconnaissants pour tout ce qu’ils ont fait pour introduire et développer la gastronomie française au Japon, nous avons aussi le devoir aujourd’hui d’évoluer et de favoriser l’arrivée dans notre métier d’une nouvelle génération de Chefs de cuisine française pour non seulement assurer la continuité, mais aussi promouvoir un nouvel état d’esprit intergénérationnel plus convivial et plus ouvert. À nous de favoriser l’arrivée de futurs talents dans la profession, car ce n’est qu’à cette condition que la cuisine française pourra conserver sa place au Japon. C’est parce que je connais déjà chacun d’entre vous et que je connais votre valeur professionnelle et vos qualités morales que je fais appel à vous aujourd’hui et que je vous demande de me rejoindre. L’Académie Culinaire de France au Japon doit aujourd’hui se renouveler.

Académie Culinaire de France Délégation du Japon

フランス料理アカデミー日本支部歴史から会員、入会について

イベント最新情報もお届けします

Dîner Amical

April 25, 2024